-
1 asperger
vt. обры́згивать/обры́згать, обры́знуть semelf., бры́згать ◄-'жу, -'ет►/по= restr.; бры́знуть semelf., опры́скивать/опры́скать, опры́снуть semelf.; пры́скать/по= restr.; пры́снуть semelf.; кропи́ть/о=, по= restr.; полива́ть/поли́ть* (arroser);asperger du linge — пры́скать [водо́й] бе лье; asperger de boue — обры́згать <↑ забры́згать> гря́зью; asperger d'eau bénite — кропи́ть/о= свято́й водо́йasperger d'eau froide — обры́згать холо́дной водо́й;
■ vpr.- s'asperger -
2 asperger
I vt. purkamoq, sepmoq, sachratmoq; asperger d'eau froide sovuq suv purkamoq; asperger de boue loy, balchiq sachratmoqII s'asperger vpr. o‘ziga sepmoq, o‘ziga purkamoq; s'asperger de parfum o‘ziga atir sepmoq. -
3 asperger
asperger [aspεʀʒe]➭ TABLE 3 transitive verb* * *aspɛʀʒe
1.
verbe transitif ( avec un jet) to spray (de with); ( accidentellement) to splash (de with); ( pour humecter) to sprinkle (de with)
2.
s'asperger verbe pronominal to splash oneself (de with)* * *aspɛʀʒe vtto spray, to sprinkle* * *asperger verb table: mangerA vtr1 ( avec un jet) to spray (de with); ( accidentellement) to splash (de with); ( pour humecter) to sprinkle (de with); se faire asperger par une voiture to get splashed by a (passing) car;2 Relig asperger un cercueil/un malade/les fidèles d'eau bénite to sprinkle a coffin/a sick person/the congregation with holy water.B s'asperger vpr to splash oneself (de with); s'asperger le visage d'eau froide to splash one's face with cold water; le vainqueur s'est aspergé de champagne the winner sprayed champagne all over himself; il s'est aspergé en manipulant le tuyau d'arrosage he got sprayed by the hosepipe.[aspɛrʒe] verbe transitif1. [légèrement] to sprinkleaspergerquelqu'un d'eau ou avec de l'eau to spray somebody with waterasperger quelqu'un/quelque chose de quelque chose to splash somebody/something with something, to splash something on somebody/something————————s'asperger verbe pronominal (emploi réfléchi)s'asperger de quelque chose to splash oneself with something, to splash something on oneself————————s'asperger verbe pronominal (emploi réciproque)to splash ou to spray one another -
4 asperger
aspɛʀʒev1) abspritzen2)sasperger de qc — sich besprühen mit, sich besprengen mit
aspergerasperger [aspεʀʒe] <2a>Beispiel: asperger quelqu'un/quelque chose d'eau jdn/etwas mit Wasser bespritzenBeispiel: s'asperger de parfum/d'eau sich mit Parfüm besprühen/mit Wasser bespritzen; Beispiel: s'asperger le visage d'eau froide sich datif kaltes Wasser ins Gesicht spritzen -
5 asperger
-
6 s'asperger
сущ.общ. (avec de l'eau) брызгаться (водой), обрызгать, сбрызнуть (себя) -
7 goupillon
nm. (pour asperger d'eau bénite): ARPÊRJÉS (Annecy, Montricher, Moûtiers, St-Germain-Talloires, Thônes), asparjés (Saxel) ; groplyon (Albanais. SYL.) ; goupilyon (Cordon). -
8 набрызгать
asperger vt, gicler vtнабрызгать воды — asperger ( или faire gicler) de l'eau -
9 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
10 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
11 inonder
inonder [inɔ̃de]➭ TABLE 1 transitive verb( = submerger) to flood• la sueur/le sang inondait son visage the sweat/blood was pouring down his face• inondé de larmes [+ visage] streaming with tears* * *inɔ̃de1) ( submerger) to flood [lieu]2) ( baigner) [soleil, lumière] to flood [lieu]inondé de sueur/sang — bathed in sweat/blood
les larmes lui inondaient le visage, il avait le visage inondé de larmes — tears were streaming down his face
3) ( envahir) [commerçants, marque] to flood [marché] (de with); to inundate [clients] (de with); [produit] to flood [marché]* * *inɔ̃de vt1) [terrain, zone, maison] to flood2) fig (= remplir) [lumière, parfum] to flood3) (= submerger)inonder qch de qch — to flood sth with sth, to swamp with sth
* * *inonder verb table: aimerA vtr1 ( submerger) [pluie, fleuve] to flood [lieu]; [personne] to flood [lieu] (de with); zone inondée flooded area; j'ai inondé les voisins I flooded the neighboursGB; la piste est inondée d'huile the track is flooded with oil;2 ( baigner) [soleil, lumière] to flood [lieu]; inondé de sueur/sang bathed in sweat/blood; inondé de lumière flooded with light; les larmes lui inondaient le visage, il avait le visage inondé de larmes his face was bathed in tears;3 ( envahir) [commerçants, marque] to flood [marché] (de with); to inundate [clients] (de with); [produit] to flood [marché]; [joie] to flood [cœur]; [visiteurs] to flood into [lieu].[inɔ̃de] verbe transitiftu ne peux donc pas prendre un bain sans tout inonder? can't you have a bath without flooding the bathroom?2. [tremper] to soakles yeux inondés de pleurs his eyes full of ou swimming with tears3. (figuré) [envahir - marché] to flood, to inundate, to swamp ; [ - suj: foule] to flood into, to swarm ; [ - suj: lumière] to flood ou to pour into, to batheils inondent le marché de leurs produits they're flooding ou inundating the market with their products————————s'inonder de verbe pronominal plus préposition -
12 брызгать
1) jaillir vi (тж. перен.); gicler viфонтан брызжет — la fontaine jaillitон брызжет слюной — il postillonne, il lance des postillons2) ( опрыскивать) asperger vt -
13 попрыскать
(водой и т.п.) jeter (tt) vt (de l'eau, etc.); asperger vt -
14 arroser
arroser [aʀoze]➭ TABLE 1 transitive verbb. [fleuve] to water• tu as gagné, ça s'arrose ! you've won - that calls for a drink!d. [satellite] to covere. ( = soudoyer) (inf) to grease the palm of* * *aʀoze
1.
1) [personne] (avec un arrosoir, un tuyau) to water [plante, champ]; ( avec un arroseur) to sprinkle [plante, champ]; [personne, arroseuse] to spray [rue, trottoir]; [pluie, rivière] to waterarroser quelque chose d'essence — to douse something with petrol GB ou gasoline US
un orage arrive, on va se faire arroser! — (colloq) there's a storm coming on, we're going to get soaked!
2) Culinaire to baste [rôti]; to sprinkle [gâteau] (de with); to lace [cocktail, café] (de with)3) ( avec une boisson) to drink to [promotion, victoire]4) ( avec des balles) to spray; ( avec des obus) to bombard5) (colloq) ( corrompre)
2.
* * *aʀoze vt1) [jardin, plantes] to waterDaphne arrose ses tomates. — Daphne is watering her tomatoes.
se faire arroser (par la pluie) — to get wet, to get rained on
2) [victoire] to drink to, to toastIls ont arrosé leur victoire. — They toasted their victory.
3) CUISINE to baste4) péjoratif* * *arroser verb table: aimerA vtr1 ( avec de l'eau) [personne] (avec un arrosoir, un tuyau) to water [plante, champ]; ( avec un arroseur) to sprinkle [plante, champ]; [personne, arroseuse] to spray [rue, trottoir]; [pluie] to water; région bien/peu arrosée region with a lot of/very little rainfall; un orage arrive, on va se faire arroser○! there's a storm coming on, we're going to get soaked!;2 ( avec un autre liquide) arroser qch d'essence to douse sth with petrol GB ou gasoline US; arroser qch de sang to cover sth with blood; arroser qch de ses larmes liter to bathe sth with one's tears;3 [rivière] to water [région, ville];5 ( avec une boisson) [personne] to wash [sth] down with drink [repas, plat]; to drink to [promotion, victoire]; un repas arrosé au bourgogne a meal washed down with Burgundy; il faut arroser ça we must drink to that; une soirée un peu trop arrosée a rather over-alcoholic evening;6 ( avec des balles) to spray; ( avec des obus) to bombard;7 ○( corrompre) arroser qn to grease sb's palm○; toutes les entreprises de la région ont été arrosées par le candidat the candidate has bought off all the companies in the area.B s'arroser○ vpr ( se fêter) ça s'arrose that calls for a drink; un succès comme ça doit s'arroser au champagne such success calls for champagne.[aroze] verbe transitif1. [asperger - jardin, pelouse] to waterarroser une voiture au jet to hose down ou to spray a cararrête, tu m'arroses! stop it, you're spraying water (all) over me ou I'm getting wet!2. [inonder] to soakattention les enfants, vous allez arroser mon parquet! careful, children, you'll get my floor all wet!arroser quelqu'un de quelque chose to pour something over somebody, to drench somebody in something4. [repas]arrosé de: une mousse de saumon arrosée d'un bon sauvignon a salmon mousse washed down with a fine Sauvignon5. (familier) [fêter] to drink to6. GÉOGRAPHIE[avec des obus] to shell[avec des balles] to spray8. (familier) [corrompre] to grease the palm of————————s'arroser verbe pronominal (emploi passif)la naissance de ta fille, ça s'arrose! let's drink to your new baby daughter! -
15 arroser
vt.1. полива́ть/поли́ть*; ороша́ть/ороси́ть; опры́скивать/опры́скать, обры́згивать/обры́згать, обры́знуть semelf. (asperger de gouttelettes); залива́ть/зали́ть (inonder); облива́ть/обли́ть* (de tous côtés);la pluie arrose les champs — дождь поли́вает <ороша́ет> поля́arroser avec un arrosoir — полива́ть из ле́йки;
║ fig.:se faire arroser fam. — попада́ть/попа́сть под дождьarroser de sang (de larmes) — поли́вать <ороша́ть> кро́вью (слеза́ми);
une rivière arrose cette ville — че́рез э́тот го́род протека́ет река́
║ fig.:arroser de bombes — забра́сывать/заброса́ть бо́мбами
2. (fêter) fam. выпива́ть/вы́пить ◄-'пью, -'ет► (за + A) neutre; спры́скивать/спры́снуть, обмыва́ть/обмы́ть ◄-мою́, -'ет►;il faut arroser celai — за э́то на́до вы́пить!, его́ на́до обмы́ть!arroser un succès — вы́пить за успе́х;
3. fam. (corrompre) подкупа́ть/по́дкупить ◄-шло, -'пит► neutre, подма́зывать/подма́зать
См. также в других словарях:
asperger — [ aspɛrʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIe; lat. aspergere, de spargere « répandre » 1 ♦ Asperger (qqch., qqn) de : répandre (un liquide) sur (qqch., qqn) sous forme de gouttes, par la projection d un jet. ⇒ arroser; aspersion. Asperger d eau… … Encyclopédie Universelle
EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde … Encyclopédie Universelle
ASPERGER — v. a. Jeter de l eau ou quelque autre liquide sur une personne, sur un objet, avec un rameau ou un goupillon. Il n est guère usité qu en parlant Des cérémonies religieuses. Dans quelques sacrifices, on aspergeait le peuple avec le sang de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
asperger — (a spèr jé), nous aspergeons, j aspergeais, j aspergeai, aspergeant, v. a. Projeter un liquide en forme de pluie sur.... Asperger d eau bénite une assemblée, un cercueil. HISTORIQUE XVIe s. • Après avoir aspergé et purifié son corps d eau… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
asperger — ASPERGER. v. act. Arroser avec de l eau ou autre liqueur qu on espand par menuës gouttes, avec une branche d arbre, ou un goupillon &c. En quelques sacrifices on aspergeoit le peuple du sang de la victime. on asperge les Chrestiens d eau beniste … Dictionnaire de l'Académie française
asperger — ASPERGER.v. a. Arroser avec de l eau ou autre liqueur, qu on épand par petites gouttes avec une branche d arbre, ou un goupillon. Il n est guère d usage qu en parlant Des choses de la Religion. Dans quelques sacrifices on aspergeoit le peuple du… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ASPERGER — v. tr. Mouiller d’eau ou de quelque autre liquide avec un rameau ou un goupillon. Il n’est guère usité qu’en termes de Liturgie. Asperger les assistants d’eau bénite. Il s’emploie familièrement dans le sens général de Mouiller par la projection… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
s'asperger — ● s asperger verbe pronominal Se projeter un liquide sur le corps : S asperger d eau froide pour se réveiller … Encyclopédie Universelle
aspersion — [ aspɛrsjɔ̃ ] n. f. • 1170; lat. aspersio ♦ Action d asperger. De légères aspersions d eau sur des plantes. ♢ Liturg. Action d asperger d eau bénite (une personne, un cercueil...). Baptême par aspersion (opposé à par immersion). ● aspersion nom… … Encyclopédie Universelle
goupillon — [ gupijɔ̃ ] n. m. • 1539; guipellon XIIe; de l a. fr. guipon; a. nord. vippa, d un rad. vip « se balancer » 1 ♦ Tige garnie de touffes de poil, ou boule de métal creuse et percée de trous, montée au bout d un manche, dont on se sert, dans les… … Encyclopédie Universelle
gicler — [ ʒikle ] v. intr. <conjug. : 1> • 1810; h. 1542; franco provenç. jicler, du provenç. gisclar 1 ♦ Jaillir, rejaillir avec une certaine force (liquides). La boue a giclé sur les passants. ⇒ éclabousser. Le sang giclait de sa blessure. Par… … Encyclopédie Universelle